О слове «БЕЛКА»
17 ноября самый настоящий беличий день — Международный!
- По первой версии, слово «белка" — суффиксальное производное от древнерусского «бѣль» (мех, шкурка, кожа), имевшее первоначально значение «покров; оболочка, плёнка». Ныне слово «бѣль» не имеет хождения в русском языке, а вот европейцы им до сих пор активно пользуются, правда, в фонетически искажённом виде. Причём если в германских языках оно приобрело форму «fell» (шкура, мех, шкурка), то в романских и греческом произошло оглушение начальной согласной: pelle (ит.), pele (порт.), πέλλᾱς (греч.).
Греческое σκίουρος и латинское sciurus (англ. squirrel) и тому подобные обозначения белки родственны русскому «скора» (шкура).
- По второй версии, слово «белка» произошло от общеславянского — belъ- (белый). Старославянское — бълка. Слово это известно с древнерусской эпохи в форме «бълъка». Впервые упоминается в «Слове Даниила Заточника», особенно часто — в памятниках XIV в. Слово заимствовано из старославянского и является производным от «бъла», «бълая» («белая»), восходя к общеславянскому belъ- и далее — к индоевропейскому bhel-.
В "Слове о полку Игореве" были такие строки (в переводе на современный русский язык):
«Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыс(л)ию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Как сейчас полагают лингвисты, мысль тут ни при чём, как вы понимаете, и мысь — ещё одно из старых названий белки
В древнерусском языке белку называли также «бъла въверица» (въверица — «белка»). Виверицей, кстати, белок по-прежнему называют в Македонии и Чехии, а также на Украине. Таким образом, возникает версия, что в эпоху Древней Руси была особая порода белок с белым окрасом шерсти, что и послужило основой для их названия
О том, что едят белки — в ближайшее время!